Friday, 30 May 2014

Getting ready for June - a June poem by Lars Gustafsson


Sörby elegy

Wild chervil and camomile surge against the
slag foundations of foundries that once were there.

The swallows weave an invisible web, and inside,
in a paler light and with the scent of ageing wood,

here the summer grows still. Mild and patient,
as if only with difficulty they recall their places,

things from vanishing years hang and stand.
A fyke with an ring of silvery juniper that has

not caught a pike since the end of World War I.
A pike spoon made by Bricklayer Ramsberg,

a quiet man who had lost a thumb.
A small boat that was once owned by a child

put together of far too coarse blocks.
A peeling garden table that was owned

by a grandma who lived to be a hundred.
And the shadow beneath her raspberry bushes

passes for a moment, like a cloud,
a very small cloud in some other sky.

The grandfather’s hammer with its shiny haft.
Huge shears from a sheet-metal workshop in Nibble.

I am probably the last person who can remember
where they came from, from Platelayer Claeson in Nibble,

and after me they are free, as free as an arrow-head
that someone finds amongst the gravel of a river bed.

We give back, but only hesitatingly and meagrely.
How absent-minded and mild things become

when they are once more let loose, finally,
and gain their long summer vocation, from the human

domain, from intentions and actions and words.
How are they to recall their places in tables and drawers?

In song of bumblebees and smell of tar, in the darkness of
the shed it hangs, lies and stands: so many an abandoned thing

from some other year. And the June wind veers.

Wednesday, 28 May 2014

Summer poem by C.O. Jellema

SUMMER NIGHT


Just for a moment shut those thoughts of yours up tight.
Try if you can not to think about tomorrow.
Don’t go on looking at yesterday’s forest
edge, you seasoned blackberry picker as of old
but now. Make no difference just for once between
a who and how come and the chance of something else.

Put out the lamp in your head, hear what exists,
breathes and rustles, croaks in the frogs.
Live with your body the coolness of nightwind.
Yawn a hole in your heart and taste it
as red as juice from blackberries. Slowly become –
sung by birds – the gathering light.








For the original poem go to here

Tuesday, 27 May 2014

'The Ugly Duckling'

The ugly duckling

It was so delightful out in the country – it was summer, the corn stood yellow, the oats green, the hay had been raised in stacks down in the green meadows, and there the stork strutted on its long, red legs and spoke Egyptian, for that was the language he had learnt from his mother. Around cornfield and meadow there were large woods, and in the middle of the woods deep lakes – oh yes, it was truly delightful out there in the country! Right out in the sunshine there lay an old manor with deep canals round it, and from the wall and down to the water there grew great docks that were so tall that small children could stand upright under the largest of them; it was trackless in there, as in the densest forest, and here a duck lay on her nest – she was to hatch out her small ducklings, but she was almost sick and tired of it by now, for it was taking such a long time, and she seldom had any visitors – the other ducks preferred to swim around in the canals rather than come on land and sit under a dock leaf to have a natter with her.
At last one egg after the other cracked: ‘cheep! cheep!’ was heard, all the yolks had come alive and stuck their heads out.
‘Quack! quack!’ she said, and then all of them quacked away at the top of their voices, and looked around everywhere under the green leaves, and their mother let them look as much as they liked, for everything green is good for the eyes.
‘How huge the world is!’ all the small ducklings said, for now they certainly had a great deal more room than when they lay inside their eggs.
‘Do you think this is the whole world!’ their mother said, ‘why, it stretches far beyond the garden, all the way into the vicar’s land! though I’ve never been there myself! – You’re all here, then, are you!’ – and she got up, ‘no, not all of you yet! the biggest egg’s still lying there; how long is all this meant to take! I’m beginning to get sick and tired of it!’ and she settled on the nest once more.
‘Well, then, how’s everything going?’ said an old duck who had come to pay a visit.
‘It’s taking such a long time with one of the eggs,’ the sitting duck said, ‘it refuses to split open! but you really must see the others! they are the loveliest ducklings I’ve ever seen! all of them take after their father – the brute, he never comes to visit me.’
‘Let me have a look at the egg that won’t crack!’ the old duck said. ‘Believe you me, that’s a turkey’s egg! I was fooled that way once, and I had all sorts of trouble with the young ones, for they’re afraid of water, you know! I couldn’t get them out in it! I quacked and snapped, but no good did it do me! – Let me look at the egg! Oh yes, a turkey’s egg if ever I saw one! Just let it lie there and teach the other childen to swim!’
‘But I think I’ll lie on it just a little bit longer!’ the duck said; ‘ I’ve been lying on it for so long, so I can just as well take the summer session as well!’
‘Suit yourself!’ the old duck said, and off she went.
Finally, the large egg split open. ‘Cheep! cheep!’ said the new arrival and tumbled out – it was frightfully big and ugly.
The duck looked at him: ‘That’s a terribly large duckling, that one!’ she said; ‘none of the others look like that! it can’t be a turkey chicken, surely! well, we’ll soon find out about that! into the water with him, even if I have to kick him into it!’
The next day the weather was marvellous, quite delightful – the sun shone on all the green dock leaves. The mother duck with her entire family emerged down at the canal: splash! she jumped into the water: ‘quack! quack!’ she said and one duckling after the other flopped out and the water pushed them under, but they soon bobbed up again and floated so splendidly: their legs churned away all by themselves, even the ugly, grey one swam along too.
‘No, it can’t be a turkey!’ she said, ‘just look at his fine footwork, how upright his posture is! it’s one of my own offspring! and it’s quite good-looking when you take a proper look at it! quack! quack! – follow me now, I’m going to take you out into the world and present you to the duckyard; but always keep close to me so that no one treads on you – and watch out for the cats!’
And then they went into the duckyard. There was a terrible racket going on in there, for two families were fighting over an eel’s head – and the cat ended up getting it.
‘You see, that’s the way of the world!’ the mother duck said, licking her beak, for she too wanted to have the eel’s head. ‘now make good use of your legs!’ she said, ‘look sharp about it and make sure to incline your head for the old duck over there! she’s the finest duck around here! she’s of Spanish blood, which is why she is a weighty bird, and – see! – she’s got a red cloth round her leg! that is something extremely fine, and the greatest distinction ever given a duck – it means that she is not to be got rid of, no less, and that she is to be recognised by both man and beast! – Look sharpish, now – don’t almost cross your legs! a well-bred duckling plants its legs well apart, just like its father and mother! like this! now, incline your head and say: quack!’
And they did as she said, but the other ducks there looked at them and said quite loudly: ‘just look! now we’re going to have that new batch as well! as if there weren’t enough of us in advance! and ugh! just look at that duckling! he’s quite intolerable!’ – and immediately one of the ducks flew over to him and bit him in the neck.
‘Leave him alone!’ the mother said, ‘he’s doing nobody any harm!’
‘Yes, but he’s too big and too weird!’ the duck who had bit him said, ‘and he’s going to be given what for!’
‘Lovely children, mother’s got there!’ the old duck with the cloth round her leg said, ‘lovely, all of them, with one exception – that one can hardly be called a success! I wouldn’t mind her redoing that one!’
‘I’m afraid it’s not possible, your Grace,’ the mother duck said, ‘he’s not good-looking, but he has such a pleasant nature, and he swims just as well as any of the others – indeed, I think he is a little better than they are! I think he will grow to be good-looking, or perhaps in time he will grow a bit smaller! he’s been in the egg too long, and that’s why he doesn’t look quite right!’ and she preened his neck and smoothed his figure.
‘Besides which, he’s a drake,’ she said, ‘so it doesn’t matter all that much! I think he’ll be a strapping fellow and will manage to stand his own!’
‘The other ducklings are most attractive!’ the old duck said, ‘just make yourself at home, and if you find an eel’s head, you can bring it to me!’
And so they made themselves at home.
But the poor duckling that had hatched last and looked so horrible was bitten, pushed around and made fun of – by both the ducks and the hens. ‘He’s too big!’ they all said, and the turkey-like cock, who had been born with spurs and therefore believed he was an emperor, puffed himself up like a vessel at full sail, went right up to him and gabbled and gobbled till he went quite red in the face. The poor duckling didn’t know what to do with himself, he was so miserable because he looked so ugly and was mocked by everyone in the duckyard.
That was how things went on the first day – and after that things just got worse and worse. The poor duckling was chased by all of them – even his brothers and sisters were so cruel to him, and they always said: ‘if only the cat would take you, you unsightly creature!’ and his mother said: ‘if only you were somewhere a long way from here!’ and the ducks bit him, and the hens pecked him, and the girl who was to give the animals food kicked at him with her foot.
Then he ran and flew over the fence; the small birds in the bushes shot up into the air in fright, ‘that’s because I’m so ugly,’ the duckling thought and closed its eyes, but ran off even so – then it ended up in the large marsh where the wild ducks lived. Here it lay all night long, it was so tired and wretched.
In the morning the wild ducks flew up, and they saw their new companion, ‘What are you meant to be?’ they asked, and the duckling turned this way and that and greeted them as best it could.
‘You’re downright ugly!’ the wild ducks said, ‘but that’s all the same to us unless you’re marrying into our family!’ – The poor bird! he certainly had no thoughts of marrying, he was content just to be allowed to lie in the reeds and drink a little marsh water.
He lay there for two whole days, and then two wild geese arrived – well, wild ganders to be more precise, for they were both males – they had hatched out of the egg not long since, and that was why they were so brisk about things.
‘Listen, my friend!’ they said, ‘you’re so ugly I rather like you! how about joining us and being a migrating bird! close by in another marsh there are some quite truly delightful wild geese –young ladies, all of them – that can say: quack! fortune could well smile on you, you being as ugly as you are!’
– ‘Bang! bang!’ it suddenly rang out above them, and the wild ganders both fell down dead in the reeds, and the water turned blood-red; ‘bang! bang!’ it sounded again and whole flocks of wild geese flew up out of the reeds, and then there was more shooting. It was a big hunt, the hunters lay scattered round the marsh – some of them even sat up in branches of trees that hung far out over the reeds; the blue smoke drifted like clouds in among the dark trees and hung far out over the water; through the mud came the hunting dogs, splash splash; reeds and rushes swayed to all sides, it was a dreadful fright for the poor duckling, it twisted its head to try and get it under its wing, and at that very moment it came face to face with a terribly large dog, its tongue was lolling out of its mouth, and its eyes gleamed horribly; it brought its open jaws down towards the duckling, showed its sharp teeth – and splash! splash! on it went again without taking it.
‘Oh, thank goodness!’ the duckling sighed, ‘I’m so ugly that not even the dog bothers to bite me!’
And it lay there perfectly still while the hail whistled through the reeds and shot after shot rang out.
It was not until well into the day that everything fell silent, but the poor young creature didn’t dare get up, it waited several more hours before taking a look around and then hurrying away from the marsh as fast as it could: it ran across field and meadow, there was such a strong wind that it found it almost impossible to make any progress.
Towards evening it reached a poor farmer’s cottage that was in such a wretched state that it didn’t know which side to fall over onto, so it just went on standing. There was such a gale blowing around the ducking that he had to sit on his tail to stay put, and the weather got worse and worse; then he noticed that the door had come away from one of its hinges and was hanging so lop-sidedly that he could slip in through the crack – so he did.
Here an old woman lived with her cat and her hen, and the cat – which she called Sonny, could arch his back and purr, he even shot out sparks, but one had to stroke him against his fur for that; the hen had quite short legs, so it was called ‘Cockadoodleshortlegs’, it laid good eggs, and the woman was as fond of it as if it had been her own child.
In the morning the duckling stranger was immediately noticed, and the cat started to purr and the hen to cluck.
‘What’s all this!’ the woman said, and looked around her, but her sight wasn’t too good and she thought the duckling was a plump duck that had lost its way. ‘This is a pretty catch!’ she said, ‘now I can have duck eggs, as long as it’s not a gander! we must try and find out!’
And so the duckling was given a three-week trial period, but no eggs came. And the cat was the master in the house and the hen was missus, and they always said: ‘we and the world!’, for they thought they were half of it, and the better half at that. The duckling felt it must be possible to have a different opinion, but the hen would have none of it.
‘Can you lay eggs!’ she asked?
‘No!’ ‘
‘Well, keep your mouth shut then!’
And the cat said ‘Can you arch your back, purr and shoot out sparks?’
‘No!
‘Then keep your opinions to yourself when sensible folk are talking!’
And the duckling sat in the corner and felt miserable; then it happened to think of the fresh air and the sunshine; it had such a strange urge to float on the water, finally it couldn’t help it and had to tell the hen about it.
‘What’s got into you?’ she asked. ‘You’ve got nothing to do, that’s why you’re getting these strange ideas! Lay eggs or purr, then it’ll go over.’
‘But it’s so delightful to float on the water!’ the duckling said, ‘so delightful to feel it above your head and dive down to the bottom!’
‘Yes, a great pleasure indeed!’ the hen said, ‘You must have taken leave of your senses! Ask the cat, he’s the cleverest creature I know, if he likes to float on the water, or dive down! Don’t take my word for it. – Ask our mistress, the old woman – there’s no one cleverer than her anywhere in the world! Do you think she feels like floating and having water above her head?’
‘You don’t understand me!’ the duckling said.
‘Well, if we don’t understand you, who else is going to! You can’t conceivably be cleverer than the cat and the old woman – let alone me! Stop creating, child! and thank your Creator for all the good things you’ve had done to you! Haven’t you ended up in a warm room together with others you can learn a thing or two from! but you are a load of nonsense and it’s no fun having to be with you! believe you me! I only want the best for you, I tell you some home truths, and that is how one recognises one’s true friends! now just you set about laying some eggs and learning how to purr or shoot out sparks!’
‘I think I want to go out into the great wide world!’ the duckling said.
‘Well, you do just that then!’ the hen said.
And so the duckling left them – it floated on the water, it dived under the surface, but it was ignored by all the other animals because of its ugliness.
Now autumn came, the leaves in the wood turned yellow and brown, the wind caught them making them dance around, and up in the sky it looked cold; the clouds hung heavy with hail and snowflakes, and up on the stone wall the fox stood and howled ‘ow! ow!’ from sheer cold – yes, one could almost freeze just thinking about it – the poor duckling certainly had a hard time of it.
One evening, the sun was setting so beautifully, a whole flock of beautiful large birds came out of the bushes, the duckling had never seen anything as beautiful, they were gleaming white, with long, supple necks – they were swans. They let out a very strange sound, spread their magnificent, long wings and flew away from the cold clime to warmer countries, to open lakes! they climbed so high, so high, and the ugly duckling felt so very strange, it spun round in the water like a wheel, stretched out its neck high into the air after them, let out a cry so loud and strange it even felt scared itself at the sound of it. Oh, it couldn’t forget those lovely birds, those blissful birds, and as soon as it could no longer glimpse them, it dived down to the bottom, and when it came up again, it was almost beside itself. It didn’t know what the birds were, nor where they were flying off to, but it felt fonder of them that it had ever felt of anyone – it did not feel envious of them at all, how could it ever dream of wishing for such beauty, it would be happy if only the ducks had put up with having it among them! the poor, ugly creature!
And the winter grew so cold, so cold; the duckling had to swim around in the water to stop it from freezing over; but every night the hole in which it swam grew narrower and narrower; it froze so the crust of ice started to creak; the duckling had to use its legs the whole time to stop the water from closing completely; finally it was exhausted, lay quite still and the ice froze solid around it.
Early in the morning a farmer came by, he saw the duckling, went out onto the ice, broke the ice in pieces with his clog and bore it home to his wife. There it was helped to thaw out.
The children wanted to play with it, but the duckling thought they wanted to harm it, and from pure fright shot up straight into the milk dish, so that the milk sploshed out into the room; the woman screamed and flung her arms in the air, and it flew over into the trough where the butter was kept, and then down into the flour barrel and up again; well, what a sight it became! and the woman screamed and tried to hit it with the fire tongs, and the children tumbled over each other trying to catch it, and they laughed, and they shouted! – it was a good thing that the door stood open, out it shot among the bushes in the newly fallen snow – there it lay, as if in a torpor.
But it would be much too sad to tell of all the need and misery it had to put up with during the hard winter – it lay in the marsh among the reeds when the sun started to shine warm again; the larks sang – it was lovely springtime once more.
Then it lifted up both its wings – they swished more strongly than before and powerfully bore it off through the air; and in no time at all it had arrived in a large garden where the apple trees were in blossom, where the lilacs hung fragrant on their long, green branches right down towards the winding canals! Oh, it was so delightful here, so spring-fresh! and straight ahead of it, out of the thicket, there came three beautiful, white swans; they rustled their feathers and floated so lightly on the water. The duckling recognised the magnificent creatures and was seized by a strange melancholy.
‘I’ll fly over to them, the regal birds! and they will peck me to death, because I, who am so ugly, dare approach them! but it doesn’t matter in the slightest! better to be killed by them than nipped by the ducks, pecked at by the hens, kicked at by the girl who takes care of the hen run, and suffer throughout the winter!’ and it flew out into the water and swam towards the magnificent swans, they saw it and glided towards it with rustling feathers. ‘Just kill me!’ the poor creature said, bowing its head down towards the surface of the water and waiting for death, – but what did it see in the clear water! it saw its own reflection beneath itself, but it was no longer a clumsy, blackish grey bird, horrible and ugly, it was itself a swan.
It doesn’t matter if one is born in a henyard if only one has lain in a swan’s egg!
It felt really happy about all the trials and tribulations it had suffered; now it truly understood its good fortune, the loveliness that greeted it. – And the large swans swam round it and stroked it with their beaks.
Some small children came out into the garden, they threw bread and corn out into the water, and the smallest of them cried out: ‘There’s a new one!’ and the other children cried out enthusiastically too: ‘yes, a new one’s arrived!’ and they clapped their hands and danced around, ran after their father and mother, and bread and cake was thrown out into the water, and everybody said: ‘The new one’s the most beautiful! so young and so lovely!’ and the old swans inclined their heads to it.
Then it felt quite shy and hid its head behind its wings, it didn’t know what to do with itself! it was far too happy, though not the slightest bit proud, for a good heart never feels proud! it thought of how it had been made fun of and sneered at, and now everyone was saying that it was the loveliest of all lovely birds; and the lilacs bowed their branches right down to the water to it, and the sun shone so warm and so fine, then it rustled its feathers, lifted its slender neck, and said, its heart bursting with joy: ‘I never dreamt of so much happiness when I was the ugly duckling!’

Monday, 26 May 2014

Five sonnets by Lars Gustafsson


Sonnet XIV

Lonely shoal that the same uncertain wave
constantly washes with the same short beat.
Anxiously leaning buoy, the same gull’s seat
day after day, beneath low skies that gave

off humidity and heat! And I gazed:
Eternity’s long been in motion here,
I should have seen it, for the law is clear,
relentless, that applies – each wave thus phased

proves the same thesis, and I should recall
just how it was, though can recall no more,
which makes this gull so crucial. Its beak’s caught

outlined against the waves. Scared its calm or
stubbornness might overcome me, both all
too great, across the waves my eyes still sought.


Sonnet XVII

Autumnal storm, warm wind. The moon obscured by trees.
A table, the boy just made out, dim from birth,
that scrapes the last drops from the bowl. This earth.
This warm wind. And now carried on this breeze

from a darkening lake a raw scent as of a
drowned man not recovered. And I, conferred
to be alive, walk through the grass. The selfsame word
for that autumnal water scent, the moon that hovers

anxiously on watch, and then the night that goes
on growing, the yellow light that lights a small square
of a courtyard, moist earth that has a scent

of rotting pears, the cat up on its toes
that slyly sneaks through shrubbery. And there
came no rain. That word would have been heaven-sent.


Sonnet XXIV

I know something about you you don’t know,
You are a dog. In frosty autumn earth
you’re digging for a hidden bumblebee. A word
for this could be a ‘truth affliction’. I know:

minus ‘truth’. Minus ‘affliction’. Secretly
we envy animals for this: there is no word
that captures what they do. Just as deferred
the outcome, wordless, with no uncertainty

through that thin body a fierce struggle streams.
You are a dog. The faint and stubborn sound
that leads you is an insect. And you don’t know

that you will die. Outer events it seems
All coincide. The same faint stubborn sound.
You know something about me I don’t know.


Sonnet XXVII

To one below the surface of the ice
the ice itself looks as if something white
and openings and wind wells where still quite
open water moves, look, if there’s a slice

of daylight left, as if expanses fraught
with darkness. And only he who knows aright
an exit lies in what is dark, that white
means darkness (that ice can so distort

conditions as they’re pictured by the eye)
and who, against his instinct, swims away
from light towards the dark sees day again.

There is, once a small habit stirs, or by
a word that changes meaning, a chance, though stray,
of someone getting out. That he sees day again.


Sonnet XXVIII

It’s late in coming. It had far to go.
There is no name for it but it’s called grief.
A clenched fist is no more than a frail sheaf
of brittle fingerbones – it’s hard to know

one’s weakness properly. And very few
can view their weakness as a strong safe lair.
One stands on some huge Gustav Adolf square
and sees oneself forsaken. It’s hard too

to cross a square like that. A hand that lies
open’s nearly always empty. And a cage
where no bird’s ever lived can easily

convey confusion. By what right do we
disdain a freedom that by nature, stage
by stage, would loosen cautiously all ties?

Palimpsest p. 438, top left-hand corner


ode to j m

you phoned me after
all these years and asked me if
perhaps we should meet

but i could hear from
your voice that everything was
as it had always

been that absolute
ly nothing had changed and that
therefore neither had

the reason for us
parting in the first place what
ever that had been

Completely starkers! The Emperor's New Clothes

The emperor’s new clothes

Many years ago there lived an emperor who was so terribly fond of beautiful new clothes that he spent all his money on being elegantly dressed. Only if he got the chance to show off his new clothes did he show any interest in his soldiers, the theatre or going for a drive in the woods. He had a dress coat for every hour of the day, and just as one says about a king that he is in council, one always said in his case: ‘The emperor’s in the royal wardrobes!’
It was extremely pleasant in the great city where he lived, every day many strangers came – and one day two swindlers did; they pretended to be weavers and said they were able to weave the loveliest cloth one could imagine. Not only were the colours and pattern exceptionally beautiful but the cloths sewn from the cloth had the remarkable ability to become invisible to each and every person who was unfit for his office, or who was inadmissably stupid.
‘A fine sort of clothes to have,’ the emperor thought; ‘ by wearing them I could find out which men in my empire were unfit for the office they hold and I would be able to distinguish between clever and stupid people! Yes, that cloth must be woven for me at once!’ and he gave the two swindlers a great deal of money in advance to begin their work.
They set up two looms and pretended to be working, but they hadn’t anything at all on them. Without more ado, they demanded the finest silk, and the most magnificent gold – this they kept for themselves and worked away at the empty looms until late at night.
‘I wonder how they’re getting on with the cloth!’ the emperor thought to himself, but he had a distinctly uneasy feeling when he recalled that anyone who was stupid or unfit for his office wouldn’t be able to see it – he didn’t think that he really needed to worry about himself, but he decided even so to send someone first to see how things were progressing. Everyone in the whole city knew what a strange power the cloth had, and everyone was eager to find out how incompetent or stupid his neighbour was.
‘I’ll send my worthy old minister to the weavers!’ the emperor thought, ‘he’s best able to see what the cloth looks like, for he’s an intelligent man, and no one attends to his office better than he does!’
Now the worthy old minister entered the room where the two swindlers were working at the empty looms. ‘Good gracious me!’ the old minister thought, opening his eyes wide: ‘I can’t see anything!’ But he didn’t say that.
Both swindlers asked him to be so kind as to step closer and asked him if he didn’t think it was a lovely pattern and delightful colours they were weaving. They pointed to the empty loom, and the poor minister’s eyes were as wide-open as ever, but he couldn’t see anything, for there wasn’t anything to see. ‘Good lord!’ he thought, ‘am I stupid, perhaps! I’ve never believed so, and no one must ever know about it! am I unfit for my office perhaps? No, it will never do for me to say that I can’t see the cloth!’
‘Well, have you nothing to say about it?’ said the one who was weaving.
‘Oh, it’s splendid! too enchanting for words!’ the old minister said, peering through his glasses, ‘this pattern and those colours! oh yes, I shall certainly tell the emperor it appeals to me exceedingly well!’
‘A pleasure to hear it!’ both of the weavers said, and they now named the colours by name as well as the quite exceptional pattern. The old minister listened carefully, for he would have to be able to say the same when he got back to the emperor, and he did just that.
Now the swindlers asked for more money, more silk and gold – they needed it for the weaving. They stuffed everything into their own pockets, not a single thread ended up on the loom, but they continued to weave on the empty loom as before. After a short while, the emperor sent another worthy official to them to see how the weaving was coming along, and if the cloth would soon be ready. Exactly the same thing happened as with the former official: he looked and looked, but since there was nothing apart from the empty loom, he couldn’t see anything. ‘Yes, isn’t it an exquisite piece of cloth!’ both the swindlers said, and they showed and explained to him the delightful patterns that were not there at all.
‘I’m not stupid!’ the man thought, ‘so is it my office that I’m unfit for? That’s bad enough! but I mustn’t let anybody notice that!’ and he praised the cloth he couldn’t see, and assured them how pleased he was with the lovely colours and the delightful pattern. ‘It’s simply too enchanting for words!’ he said to the emperor. Everyone in the city talked about the magnificent cloth.
Now the emperor wanted to see for himself while it was still on the loom. With a whole host of carefully selected men, which included the two worthy officials who had been there before, he went to both of the cunning swindlers who were now weaving with all their might, but without a single thread.
‘Yes, it is magnificent!’ both the worthy officials said. ‘Perhaps His Majesty would look at what patterns, what colours we have here!’ and they pointed at the empty loom, for they believed that the others could probably see the cloth.
‘What’s all this?!’ the emperor thought, ‘I can’t see a thing! but this is terrible! am I stupid? am I unfit to be emperor? that would be the worst possible thing that could happen to me!’ – ‘Oh, it’s extremely beautiful!,’ the emperor said, ‘it has my highest approval!’ and he nodded contentedly and gazed at the empty loom – he didn’t want to say that he couldn’t see anything. The whole retinue he had with him looked and looked, but they got nothing more out of it than all the others, although they said, just like the emperor, ‘oh, it’s very beautiful!’ and they advised him to wear these wonderful new clothes for the first time at the great procession that was about to take place. ‘It’s magnifique! exquisite, excellent!’ went from mouth to mouth, and everyone was extremely pleased about it. The emperor gave each of the swindlers a cross of the order of chivalry to hang in his buttonhole and the title of squire of the loom.
The whole night before the morning of the procession the swindlers sat up and had more than sixteen candles lit. People could see they were busy getting the emperor’s new clothes finished. They pretended to take the cloth from the weave, they snipped in the air with large scissors, they sewed with sewing needles without thread and finally said: ‘Just look, now the clothes are ready!’
The emperor, with his gentlemen in waiting, came to see for himself and both the swindlers raised one arm in the air as if they were holding something and said: ‘Look, here are the trousers! here is the dress coat! here the cloak!’ and so on and so forth. ‘It’s as light as gossamer! one would almost think one was wearing nothing at all, but that of course is its special virtue!’
‘Yes,’ all the gentlemen in waiting said, but they couldn’t see anything because there wasn’t anything to see.
‘If His Imperial Majesty would now be kind enough to remove His clothes, we will put on His new ones over here in front of the great mirror!’ The emperor took off all his clothes, and the swindlers behaved as if they were putting on each item of the new clothes they said had been sewn, and the emperor turned this way and that in front of the mirror.
‘Good heavens, how well they suit Your Majesty! what a perfect fit they are!’ they all said. ‘What a pattern! what colours! it is a gorgeous costume!’
‘They are standing outside with the royal canopy to be borne above Your Majesty in the procession,’ the head master of ceremonies said.
‘Yes, well, now I’m really dressed for it!’ the emperor said. ‘Don’t they sit well on me?’ and turned an extra time in front of the mirror! for now it was to look as if he really was contemplating his finery.
His chamberlains, who were to bear his train, groped along the floor with their hands, as if they were picking up the train, they walked forward holding the air, they didn’t dare let anyone notice that they couldn’t see anything.
Then the emperor walked in procession under the lovely canopy and everyone in the street and at the windows said: ‘Good heavens, how incomparable the emperor’s clothes are! what a delightful train his dress coat has! what a marvellous fit!’ No one wanted anyone to notice that he couldn’t see anything, for then he would have been unfit for his office, or have been very stupid. None of the emperor’s previous clothes had ever been such a success.
‘But he hasn’t got anything on!’ a small child said. ‘Good gracious, just listen to the innocent child,’ his father said; and each person whispered to the next one what the child had said.
‘But he hasn’t got anything on,’ every single one who was there cried out. This gave the emperor the shivers, for he suspected they were right, but he reasoned: ‘I’ve simply got to stick the procession out.’ And the chamberlains walked on bearing the train that wasn’t there.